Main Page
Yiddish Translation
This project aims to translate and make available to a wider English speaking audience a number of historical Yiddish labour journals and papers. Along with similar materials held at the Kheel Center at Cornell University, New York, we aim to publish and translate archives relating to the Jewish garment workers in the late 19th and early 20th century in the UK and USA.
We are looking for volunteers to translate the documents from Yiddish to English. The translation process is simple, and you can do as much, or as little, as you feel able to. Translations don't have to be perfect. It is more important to get the sense of the documents than perfect translations.
It you would like to help please register for an account. Account applications are reviewed first, but you should get a response within 24 hours.
You can also see a short video about getting started with editing
The University of Warwick and Cornell University would like to thank the Barry Amiel and Norman Melburn Trust for generously funding this project.
About the Collections
Aaron Rollin Archives
International Ladies' Garment Workers' Union Archives
About the Publications
The Polish Yidel. (1884-1886)
The Hashulamith. (1891-1895)
The Ladies' Garment Worker. (1910-1918)
Scanned Pages
Note: Pages with edits in progress have (P) after the page number. Completed pages have (C). Completed issues have Issue completed at the end of the line.
Polish Yidel Vol. I
Die Zukunft Vol. II
The Hashulamith
The Ladies' Garment Worker
| Whos here now: Members 0 Guests 2 Bots & Crawlers 2 |